Gaelscoil an Chaistil ar TG4

Díreach giota eolais úsáideach a chairde, beidh píosa ar Ghaelscoil an Chaistil, Baile an Chaistil le feiceáil anocht ar Nuacht RTE1 ó 5.15 agus ar Nuacht TG4 ag a 7.00. Beidh siad ‘ag amharc ar an obair atá idir láimhe againn anseo i mBaile an Chaistil ó thaobh cur chun cinn na Gaeilge.’

Is é Gaelscoil an Chaistil ceann de na Gaelscoileanna is mó clú air ó thuaidh, is scoil é a tháinig ráth mór air le blianta beaga anuas agus ba chóir go mbeadh sé thar a bheith suimiúil.

Duradh liomsa cupla bhliain ó shin go raibh cuigear le Gaeilg líofa sa mbaile sin 10 mbliain ó shin, inniu tá tuairim ar 175 cainteoirí fileata, teaghlaigh lánGhaeilge agus neart cainteoirí laethúla san aireamh.

Is é mo bharúil ar ndóigh go gcaifidh siad lonnaíocht lánGhaeilge a bhunú thuas ach is taispeáint den scoith é seo ar an difear is féidir le Gaelscoil a dhéanamh.

  • I you would like me to contribute to your blog, please be kind enough to translate into English

  • Gael gan Náire

    “A short feature recorded in Gaelscoil an Chaistil will be on Nuacht RTE1 from 5.15 and on Nuacht TG4 from 7.00 this evening, looking at some of the work being done in Ballycastle in promoting the Gaelic language.”

  • Catholic Observer

    This is my attempt at a rough translation:

    Here’s a bit of useful information, friends: there will be a piece on Ballycastle Gaelscoil, Ballycastle, shown tonight on RTE1 News from 5.15 and TG4 at 7.00. They will ‘be looking at the work we have undertaken here in Ballyside in regard to promoting the Irish language’.

    Ballycastle Gaeilscoil is the most famous of all the Gaeilscoileanna in the North, the school has been very sucessful in the last few years and it should be very interesting.

    It was said to me a few years ago that there were 5 people commanding fluent Irish 10 years ago, now there are some 175 fluent speakers, Irish-speaking families including plenty of daily Irish speakers.

    It is my contention, of course, that accomodation must be established in addition to that, but it is manifestly clear that the greatest effect is doing/creating Irish-medium schools.

  • picador

    Chím gur Toraigh thú a Seymour. An bhfuil aithne agat ar amadán mór sin, Uasal Dáithí Mac Náire? Ni maith aon teanga ach Béarla le Dáithí fresin.

    There is a program on TG4 (thus there will be subtitles) at 7.00pm tonight. It is about the role of the Gaelscoil in Ballycastle in the expansion of the Irish speaking community there. It might even broaden your mind.

    Bain sult as a Seymour.

  • Gael gan Náire

    Pic,

    Seo líne caint as Gaeilge, mar sin ta muid a phlé i nGaeilg ach ba liomsa go mór, má tá tú dul do chuid cainte a dhíriú ar Seymour Major do ndéanfadh tú i mBéalra é.

    Maith thú áfach, coinnigh ag dul leis an Ghaeilg, cuma bhreá uirthi.

    (For Seymour’s benefit).

    This thread is in Irish, therefore we are discussing it in Irish but if you are going to direct comments to Seymour Major then I would request that it done in English.

  • As the “International Year of Languages” comes to an end on 21st February, you may be interested in the contribution, made by the World Esperanto Association, to UNESCO’s campaign for the protection of endangered languages.

    The following declaration was made in favour of Esperanto, by UNESCO at its Paris HQ in December 2008. http://portal.unesco.org/culture/en/ev.php-URL_ID=38420&URL_DO=DO_PRINTPAGE&URL_SECTION=201.html

    The commitment to the campaign to save endangered languages was made, by the World Esperanto Association at the United Nations’ Geneva HQ in September.
    http://uk.youtube.com/watch?v=eR7vD9kChBA&feature=related or http://www.lernu.net

  • dewi

    Sorry for posting in English but COs obsevations on 5 native speakers 10 years ago cannot be right. Population movement from Donegal must surely have had a bigger effect than that.

  • bradán feasa

    Gael gan Náire

    Go raibh míle maith agat as sin, Ar fhaca tú The history of Scotland Language is Power. Ba mhaith liom féachaint ar ach níl me in an teacht ar mar as Co na Mí mise. B’fhéidir go cabhróidh tú liom?

  • Ulster McNulty

    Gael gan Náire

    “..má tá tú dul do chuid cainte a dhíriú ar Seymour Major do ndéanfadh tú i mBéalra é.”

    Is cosúil nach bhfuil suim ar bith ag Seymour san abhar (ach má tá suim aige is feidir leis Gaeilg a fhoghlaim).

    Is ceist aisteach ar fad “If you would like me to contribute to your blog, please be kind enough to translate into English?” – Cad chuige? Ma tá suim agat – cuir do cheist.

    Ní doigh liom gur rud maith é gá a bheith ar Gaeilgeoirí scriobh i mBearla nuair nach bhfuil an gá sin ar Bearlagoirí

  • Catholic Observer

    Sorry for posting in English but COs obsevations on 5 native speakers 10 years ago cannot be right. Population movement from Donegal must surely have had a bigger effect than that.
    Posted by dewi on Feb 04, 2009 @ 05:40 PM

    That was my own personal (and possibly quite dodgy) translation of GGN’s original post. He did not say that those 5 were necessarily native speakers but simply fluent speakers. I think he meant in Ballycastle alone, not the whole of NI.

  • dewi

    Gotcha – thanks CO.

  • Gael gan Náire

    A Bhradáin,

    Tá mé ag fiosrú sin ach cha féidir liom a dháth a ghealladh duit!

  • picador

    Go raibh maith agat a Ghael.

    Tuigim do phoint faoi béarladoirí.

    Ach is fuath liom é nuair feiceann amadán eigin líne Ghaeilge agus déannan sé tuairisc mar sin de Seymour thuas. Is knee-jerk reaction é!

    Seymour,
    Your post above is arrogance veiled in faux-politeness.

    David McNarry (the shameful one) made further crass remarks about Gaeilge in the assembly recently (see other thread). GGN questioned whether hostility to all things Gaeilge was ‘New’ Tory policy. I note that you are a NI Tory. Judging by your comment it’s ‘same old Tories, same old …… (fill as appropriate).

    Perhaps next time you see an English thread relating to the Irish language you might choose to engage constructively. Just a suggestion.

  • I’m New Here

    I’m confused. I read the gael on another thread stating that even being overheard speaking Irish by the PSNI would result in a “night in the cells”.

    How can Irish therefore be flourishing in Baile an Chaistil? Has the PSNI decamped from the town and will TG4 cover this exodus in the programme?

  • picador

    Rinne mé turaisic seo ar mblag Toraigh:

    Más maith leat go ndéanann mé tuairisc ar do bhlag, tabhair domh aistriú as Gaeilge le do thoil!

  • Gael gan Náire

    Má tá, chonaic mé fhéin nuacht TG4 anocht, suimiúil go leor, dirithe ar an chlár teagaisc ‘foscailt doirse’ a rinne mise líne cainte air anseo tamall ó shin.

  • Hello,

    Now that somebody has kindly translated for me, I now know what the thread was about.

    I dont mind being called “arrogant”.

    I am sorry I missed the program. Had the original post had an english translation with it, I would have recorded it.

  • George

    Seymour,
    “I am sorry I missed the program. Had the original post had an english translation with it, I would have recorded it.”

    Ever heard of the internet?

    http://www.tg4.tv/default.aspx?p=channels/CursaiReathaArchive

    By the way, I hope your Irish is better than what you have displayed here otherwise you won’t understand a word.

  • Mr Tumnus

    I pleased to see the Irish speaking community on this thread extending the hand of friendship to their fellow non-Irish speaking Irishmen.

    Happily TG4 are more giving and subtitles are provided.

  • Gael gan Náire

    Actually, TG4 news is not subtitled. Hence there was little point bringing this small story to the attention of non-Irish speakers.

  • Ulsters my homeland

    Gael gan Náire …tell us all who you are?

  • Seimi

    Chaill mé an clár seo – mór antrua. Tá obair den scoth déanta sa cheantar le roinnt mhaith blianta anuas.

    UMH – why don’t you reveal your true self first?