Slugger O'Toole supports the Northern Ireland Councillor Website project,

Find your local councillor on this postcode search:


Councillors of the week:

Colin McGrath
Roberta Dunlop
Clive McFarland
Domhnall Ó Cobhthaigh

Next or Previous

Next entry: Sinn Féin MLA resigns from party

Previous entry: "Good heavens! You're the culture minister.."

Slugger Awards logo

Come along, book your place!

18 Doughty
Street

Highly recommended:











More books...

Syndicate

RSS 1.0 RSS 2.0 Atom

Monday, December 03, 2007

Kevin Myers in agallamh le Bheo..

Ní raibh fhios agam a riamh roimhe seo cé gur thosaigh Kevin Myers a cuid saol polaitíocht mar ”Leftie amach is amach”. Mar a d’inis sé le Caoimhe Ní Laighin ar Beo.ie, “bhain mé go láidir le polaitíocht na heite clé – creid é nó ná creid!” Faigh amach a fáth gur bhog sé chomh iomláine go dti an taobh eile den speictrim polaitíochta. Rud éigin le baineann le Winston Churchill, ach go hairithe an mion-cogadh cathartha nimhneach i dTuaisceart Éireann. Maighean sé ar pointe amháin, ‘ní féidir liom breathnú ar chorp eile. Ní féidir liom.”

Mick Fealty @ 11:25 AM

Advertise on Slugger O'Toole
    Page 3 of 3 pages « First  <  1 2 3
  1. FC,

    Feicfidh tú seo a leanas scríofa go minic mar agóid ar líon cainte Gaeilge ...

    ihvwiuh nvdovnhdwovn dvndwoivnowd v nnpnpn

    Cliste amach!

    Nach dearna Frank McNally ionsaí ar an teanga tamall ó shin fosta?

    Posted by  on Dec 04, 2007 @ 12:10 PM
  2. Thank you all for your inclusiveness.

    Posted by  on Dec 04, 2007 @ 12:36 PM
  3. Nil a fhios agam cén dearcadh atá ag McNally i leith na Gaeilge, GGN.  Níor léigh mé alt ar bith dá chuid inar labhair sé faoin teanga.
    Dála an scéil ní shílim gur ábhar iontais é go ndeachaigh Myers ón eite chlé radacach go dtí an eite dheis radacach.  Tá samplaí den chineál céanna athraithe le fáil sa tír ina bhfil mise anois, an Spáinn.  Sílim go mbaineann sé le pearsantacht áirithe, daoine a bhfuil claonadh antoisceach iontu, i dtaca le polaitíocht nó cibé rud…

    Posted by  on Dec 04, 2007 @ 01:11 PM
  4. Cad é a scríobh Frank McNally faoin teanga? Níor chuala mé trácht air seo. Mhothaigh mé féin go mbíonn sé measartha.

    Grow up Blue Hammer - do you make these childish remarks on every Spanish, French, German etc. blog and forum? If you did you would really be told where to go.

    Posted by  on Dec 04, 2007 @ 01:17 PM
  5. FC, cén áit sa Spáinn ina bhfuil tú? Tá an teas ag méadú ansin maidir le cúrsaí na mBascach, nach bhfuil?

    Posted by  on Dec 04, 2007 @ 01:21 PM
  6. BH,

    I don’t think outbursts like qm’s contribute to trust levels around this issue. But as for the use of the language, I have been very clear from Slugger’s inception: if the source is in Irish, then the blog should be in Irish and those who wish to talk about should be allowed get on with it.

    I wish we could provide a translation service, but that’s neither possible, nor from a speaker’s pov is it often desireable.

    Finding good journalism in Irish and then on top a varied community of others who can converse (reasonably intelligently) about it, is like having a warm bath after a long and singular trek through ‘hostile’ territory. Translating it all into English is like opening the back door and letting in the cold.

    That’s the best I can do to describe the positive pleasure of the experience. What I am not happy about is claims that somehow the paranoia about people using the language to mock others is just paranoia.

    People do use it for that purpose, but I personally take a dim view of such behaviours for the very reason that it is a form of breaching trust. I am more than happy to translate such transgressions, for the purposes of flattening the playing field.

    But that’s the best I can do I’m afraid.

    Posted by Mick on Dec 04, 2007 @ 01:35 PM
  7. One summary of what’s begun to happen in the Irish-language element of this thread (the nine-tenths below the surface for those not equipped to read it) is suggested in Strabane man Flann O’Brien’s ‘The Poor Mouth’ - ‘An Béal Bocht’. To paraphrase, the Irish language exists for the purpose of speaking about the Irish language.

    Why is this so often the case? Could it be that its every use and context over the past couple of centuries has been contested, that it is corralled into defensive mode at the very point of utterance? Gaeilge is more than just minority-talk about minority-status, as about ten of the fifty-five posts here have demonstrated (s’pose that’s not a bad return, really)

    Posted by  on Dec 04, 2007 @ 01:41 PM
  8. Is mór liom an t-alt seo ó pheann Phóil Uí Mhuirí.

    http://www.gaelport.com/index.php?page=news&news_id=25

    Good article, in English from Pól Ó Muirí.

    Tá an ceann seo ó Gordon McCoy go maith fosta.

    http://www.thevacuum.org.uk/issues/issues0120/issue14/is14artnewgae.html

    This is a good one too from Gordán Mac Aodha.

    Mick,

    “Finding good journalism in Irish and then on top a varied community of others who can converse (reasonably intelligently) about it, is like having a warm bath after a long and singular trek through ‘hostile’ territory. Translating it all into English is like opening the back door and letting in the cold”.

    Nach fileata an Fichealltach thú!

    Isn’t Mick the true poet.

    Posted by  on Dec 04, 2007 @ 01:47 PM
  9. An rud atá ón gCasúr Gorm ná an díospóireacht i nGaeilge a stopadh.

    Posted by  on Dec 04, 2007 @ 02:52 PM
  10. Ceart agat a Pháid.

    Scéal ar bith eile faoi na cailíní seo a PH?

    Posted by  on Dec 04, 2007 @ 03:25 PM
  11. “Scéal ar bith eile faoi na cailíní seo a PH? “

    Sin an rud atá mise ag fanacht thart fána choinne, bhí mise anseo ar dtús a Shéamaí!

    Agus a Pháid, ba bheag nár éirigh leis.

    Os rud é gur thosaigh muid ag plé iriseoireacht Gaeilge, caidé bhur mbarúil ar an dá alt thuas?

    Silim go mbíonn Ó Muirí falsa go leor san IT, ní bhíonn ann ach na preasraitis greamaithe istigh, chomh maith leis sin silim féin go bhfuil sé rud beag searbh le Lá - bhí alt aige fán meán Gaeilge tamall ó shin agus char luaigh sé Lá.

    Ach silim go bhfuil sé tábhachtach go bhfuil daoine ag scríobh saor ó thionchar an fhórais agus a gcuid deontais.

    Ar bhealach, is ar an bloganna atá an díospóireacht anois silim.

    Posted by  on Dec 04, 2007 @ 03:36 PM
  12. Bhuel, maidir le Lá, sílim féin go bhfuil sé Sinnerach, níor léigh mé mórán ag cáineadh SF ariamh. Ach, luíonn sé le réasún ar bhealach eile, áit a bhfuil sé lonnaithe. Agus ní peacaigh é a bheith i SF agus gluaiseacht na Gaeilge!

    Tá eagarthóir nua i mBeo, cloisim, agus feicfidh muid cén chaoi a bheas sé. Cinnte, go dtí seo, tá sé go maith. Polo Murray Mint - ní aontaím leat - leaid cneasta ag obair in áit gallda.

    Posted by  on Dec 04, 2007 @ 04:14 PM
  13. Pháid,

    cad fá cursaí Raidió mar sin?

    Éistim le Raidió Fáilte minic go leor, is maith liom an nuacht agus GAA beo (tá mo dhuine chomh searbh sin), na giollaí deacra (tá siad iontach togtha i gcónaí).

    Is maith liom blas anois agus an fear rud sa suíochán - níos nadartha silim.

    Éistim le RnaG nuair is féidir liom ach ní minic sin, is maith liom Rónán beo. Éistim le Radió nan Gaidheal nuair is féidir liom fosta.

    Tá cúrsaí raidió i bhfad níos bisiúla i nGaeilg ná mar atá an meán scríofa, ach tugaim féin an tacaíocht do Lá, cé go n-admhaím, nuair atá sé bocht, tá sé bocht amach ach sin an áit a bhfuil na scéaltaí fán na rudaí atá tábhachtach domsa.

    Posted by  on Dec 04, 2007 @ 04:50 PM
  14. A Chairde,

    Ba mhinic mé ag dul as mo mheabhair ar Slugger nuair a bhíodh a leithéidí BH ag ionsaí ár gcuid plé as Gaelainn, ach lá amháin thug Miss Fitz an-chomhairle dom. tá blaggáil ar nós a bheith ag siúl tríd páirc. tá mórán píosaí cac bó sa pháirc, agus caitheann tú iad a sheachaint. an rud céanna le postanna gan dealramh- seachain iad, ná tóg aon cheann dóibh, agus ar aghaidh leat go dtí na rudaí le dealramh.

    BH, its not that we who speak Irish are trying to exclude anyone by our use of the language. While we partake in the 99% of the threads on Slugger which are in English, we grab with open arms any opportunity for us to use our other language which we speak. You wouldn’t begrudge us that would you?

    Maidir le Caoimhín Ó Meidhir, creidim gur droch-iriseoir é. Cinnte, is an-scríobhneoir é, ach ó thaobh na hiriseoireachta de is gnáthaí do ráitis chonspóideacha a dhéanamh a thugann faoi mionlaigh- an lucht siúl, máithreacha aonaracha óga, agus lucht labhartha na Gaeilge- rud a dhíolfaidh nuachtáin dá fhostóirí. Bheadh a chuid iriseoireachta níos oiriúnaí dos na nuachtáin tablóideacha.

    Posted by  on Dec 04, 2007 @ 05:20 PM
  15. “While we partake in the 99% of the threads on Slugger which are in English, we grab with open arms any opportunity for us to use our other language which we speak.”

    Is iontach an méad sin daoine a bhíonns ag blagáil anseo atá in ann a dhéanamh i nGaeilg. Is ábhair dóchais liom féin é nuar a thosnaíonn daoine, nach raibh a fhios agam go raibh Gaeilge acu ag blagáil leo anseo. Ar dóigh.

    Posted by  on Dec 04, 2007 @ 05:23 PM
  16. It’s a blog that explicitly says it blogs in English and Irish.  Sure, I get occasionally frustrated when I can’t understand the Irish posts, but you get what’s advertised.  I don’t expect a blog writted in, say Hungarian, to be translated for me.  So fair do’s - its a feature of the site.  Those of us who don’t speak Irish will just have to live with it - it’s not as if there is no other English media out there.

    Posted by  on Dec 04, 2007 @ 05:56 PM
  17. Ar mothaigh sibh go dtig libh aois an ‘blogger’ a aimsiú nuair a bhaineann sé/sí usáid as an tuiseal tabhartach? Mionghaire!!

    Posted by  on Dec 04, 2007 @ 08:56 PM
  18. Cén aois atá agam mar sin a Chapaill Phancho? ;-)

    Posted by  on Dec 04, 2007 @ 11:24 PM
  19. Ní raibh a leitheid sna leabhair ó 1980 ar aghaidh. Ar an abhar sin, tá tú meanaosta.

    Posted by  on Dec 04, 2007 @ 11:34 PM
  20. Tá tú i ndiaidh 20 bliain nó mar sin a chur orm! Caithfidh go bhfuair mé scolaíocht mhaith :-)

    Posted by  on Dec 05, 2007 @ 01:02 AM
  21. Martin has got it.  Not every thread needs to be in English.

    Posted by  on Dec 05, 2007 @ 12:35 PM
  22. gaelgannáire,

    Bhuel, aontaím leis an méid atá scríofa ‘ad faoi dtaobh an raidíó. Nach iontach na roghanna atá againn!

    Posted by  on Dec 05, 2007 @ 05:42 PM
  23. Nach raibh an sreang deiridh as Gaeilge mar gheall ar Eoghan Harris? An bhfuil dúil faoi leith ag Slugger i ndaoine a bhfuil tuairimí conspóideacha acu faoin nGaoluinn?

    Ar aon chuma, aontaím leis an bpointe faoi iriseoireacht Myers, ní fiú faic é ach is scríbhneoir gríosaitheach é.

    Posted by  on Dec 06, 2007 @ 05:19 PM
  24. is ar an bloganna atá an díospóireacht anois silim.

    Sin an todhchaí a chairde, sin an treo a bhfuil a huile rud ag dul agus ní mór do na Gaeil bheith i lár an aonaigh.

    Tá níos mó Gaeilge á scríobh anois ag an ghnáthGhael ná ag am ar bith eile i stair na teanga. Agus cé go mbíonn go leor sna meáin chlóite, tá an chuid is mó de anseo, ar líne.

    Posted by  on Dec 06, 2007 @ 05:42 PM
  25. Page 3 of 3 pages « First  <  1 2 3
Commenting is not available in this weblog entry.

Slugger O'Toole records news, commentary and diverse opinion on Northern Ireland.

Produced by Mick Fealty
Designed by River Path
Re-designed by Heraghty Web Design

News, tips or crits here: (change "-at-" to "@")

Commenting Policy