Slugger O'Toole

Conversation, politics and stray insights

Gaelscéal : In defense of (Ulster) dialect

Fri 4 January 2013, 2:07pm

In this weeks GaelscĂ©al we have an opinion piece by Frenchman “Lughaidh” Cheveau arguing passionately for the increased use of dialect in Irish language media and literature. Lughaidh, a strong supporter of the Ulster Dialect, in which the piece is written, argues that the use of Standard Irish in schools is responsible for the decline of Irish in the Gaeltacht. (Google Translate will be of limited utility on this on unfortunately).

I dtĂșs bĂĄire, ba mhaith liom stĂ­l P. P. Höglund a mholadh, gomh maith lena shamhlaĂ­ocht nĂł is maith liom a chuid tĂ©acsann a lĂ©amh agus cha bheinnsa ĂĄbalta scrĂ­obh gomh maith leis, nĂĄ scĂ©altaĂ­ a chumadh ach an oiread.

Maidir leis an rogha a rinn sĂ©, mar atĂĄ, Gaeilg Ghaeltacht ThĂ­r Chonaill a chur ar leataobh agus an Ghaeilg chaighdeĂĄnach a dh’ĂșsĂĄid ina chuid scrĂ­bhneoireachta, chan aontaimsa fĂ©in leis.

Deir sé go mbíodh díomå air, amannaí, ag léamh téacsannaí scríofa i nGaeilg Uladh, ó tharla nach rabh stíl maith go leor le fåilt iontu, go rabh Béarlachas iontu agus mar sin dó. Cinnte, caithfidh go bhfuil cupla scríbhneoir nó cupla iriseoir nach bhfuil stíl mhaith acu in Ultaibh. An ionann sin is a råidht nach dtig scríobh i nGaeilg Ultach mhaith ? Chan ionann.

Char thuig mĂ© cad chuighe nĂĄr thagh P. P. Höglund leanstan do bheith ag scrĂ­obh i gcanĂșint ineacht (i nGaeilg Uladh ins an chĂĄs sin), ag tĂłgĂĄilt cora cainte nĂł focla Ăł chanĂșintĂ­ eile nuair ba mhaith leis, mar a rinn MĂĄirtĂ­n Ó Cadhain, Ășdar a luaigh sĂ© ina alt.

SĂ­lim go bhfuil sĂ© tĂĄbhachtach na canĂșintĂ­ Gaeltachta a dh’ĂșsĂĄid agus a chur chun cinn an oiread agus is fĂ©idir. Cad chuighe ? As siocair go bhfuil Gaeilg na Gaeltachta i gcontĂșirt : ar an iomlĂĄn cha dtĂ©id uimhir na nGaeilgeoirĂ­ i mĂ©ad ins na ceantracha Gaeltachta.

This weeks GaelscĂ©al – in the shops now – Pubs suffering, number of kids reared with Irish in the North, Galway County Council’s very own fiscal cliff and how to get yourself back into shape after Christmas

TĂĄ a fhios agam nach Ă­ Gaeilg na hĂĄite a theagasctar ins na scoltacha, ins na ceantracha Gaeltachta fĂ©in. Is Ă© an CaighdeĂĄn a theagasctar ansin. Ins an Ghaeltacht, sĂ­leann cuid do na pĂĄistĂ­ agus cuid do na daoinĂ­ fĂĄsta nach labhrann siad an Ghaeilg cheart, nĂł sĂ­leann siad go labhrann siad « Sean-Ghaeilg », Ăł tharla nach Ă­ a nGaeilg fĂ©in a theagasctar sna scoltacha, ach an CaighdeĂĄn. Chualaidh mĂ© fĂ©in cailĂ­n Ăłg, i nGaeltacht ThĂ­r Chonaill, ag rĂĄidht gur deacair lĂ©ithe na rangannaĂ­ Gaeilge ar scoil. Ach bhĂ­ Gaeilg bhreĂĄ aici Ăł dhĂșchas ! Ach chan Ă­ an Ghaeilg sin a bhĂ­ orthaĂ­ a fhoghlaim nĂĄ a scrĂ­obh ins na scriĂșdaĂ­ocha srl.

Ins an Ghaeltacht, tĂĄ daoinĂ­ ann atĂĄ brĂłdĂșil agus a bhfuil a fhios acu go bhfuil a gcuid Gaeilge gomh maith cĂ©arna (nĂł nĂ­os fearr fĂ©in) nĂĄ an Ghaeilg chaighdeĂĄnach. Ach ar an drochuair tĂĄ daoinĂ­ ann fosta nach bhfuil brĂłd orthu as a gcanĂșint agus a shĂ­leas go bhfuil an CaighdeĂĄn nĂ­os fearr agus nach bhfuil mĂłrĂĄn maithe ina gcanĂșint fĂ©in, Ăł tharla nach dteagasctar agus nach scrĂ­obhtar in ĂĄit ar bith Ă­. Agus goidĂ© a tharlĂłchas mar sin, dar leat ?

Do rĂ©ir a chĂ©ile, stadfaidh siad do bheith ag labhairt Gaeilge lena bpĂĄistĂ­, as siocair go gcreidfidh siad go mb’fhearr dona bpĂĄistĂ­ Gaeilg chaighdeĂĄnach a dh’fhoghlaim ar scoil, nĂĄ Gaeilg neamhchaighdeĂĄnach a dh’fhoghlaim ar chor ar bith. Go hĂĄirĂ­d mĂĄ fhaghann siad drochmharcannaĂ­ ins na scriĂșdaĂ­ocha nuair a ĂșsĂĄideas siad leaganacha neamhchaighdeĂĄnacha.

TĂĄ aithne agam fosta ar chupla cainteoir Gaeltachta nach mbĂ­onn a fhios acu, go minic, goidĂ© mar ba chĂłir focla ĂĄirĂ­d a scrĂ­obh – sin focla nach dteagasctar ar scoil ach a ĂșsĂĄidtear achan lĂĄ ina gceantar. BĂ­onn orthu leitriĂș a chumadh iad fĂ©in. GoidĂ© an mhaith atĂĄ i dteagasc na Gaeilge ins na scoltacha sa Ghaeltacht muna dteagasctar do na cainteoirĂ­ dĂșchais a gcuid focal a scrĂ­obh ?

GoidĂ© an mhaith an Ghaeilg a theagasc ar chor ar bith muna dtabhairtear aitheantas ar bith do theangaidh na gcainteoirĂ­ dĂșchais, iad sin a choinnigh an teangaidh bheo go dtĂ­ an lĂĄ inniu ? Munach muintir na Gaeltachta, bheadh an Ghaeilg marbh le fada. Is Ă­ teangaidh na Gaeltachta teangaidh dhĂșchasach na hÉireann, chan Ă­ an CaighdeĂĄn OifigiĂșil Ă­, a cumadh in oifigĂ­ i mBaile Átha Cliath thart fĂĄ thrĂ­ fichid bliain Ăł shoin.

Is Ă© mo bharĂșil gur chĂłir an chanĂșint ĂĄitiĂșil a theagasc in achan cheantar Ghaeltachta. Ba chĂłir do na foilsitheoirĂ­ leabharthaĂ­ a dh’fhoilsiĂș mĂĄ tĂĄ na lĂĄmhscrĂ­bhinnĂ­ scrĂ­ofa i gcanĂșint ineacht, gan Ă­ a chaighdeĂĄnĂș. MĂĄ bhĂ­onn cupla focal « rĂł-ĂĄitiĂșil » Ăł am go chĂ©ile, is furast nĂłta a scrĂ­obh ar bhun an leathanaigh lena gciall a mhĂ­niĂș.

Muna bhfeicthear na canĂșintĂ­ scrĂ­ofa in ĂĄit ar bith, muna dtabhairtear aitheantas ar bith daofa, sĂ­lfidh na cainteoirĂ­ dĂșchais nach bhfuil maith ar bith ina gcanĂșintĂ­ agus is dĂłcha go bhfuĂ­gfidh siad a dteangaidh do rĂ©ir a chĂ©ile.

Le fĂ­rinne, chan gĂĄ an CO a dh’ĂșsĂĄid in achan leabhar, achan tĂ©acs, achan phĂ©ipeĂĄr nuaĂ­ochta, achan leabhar scoile srl. Roimhe na 50dĂ­, bhĂ­odh trĂ­ leagan do na leabharthaĂ­ scoile : leagan do dh’Ultaibh, leagan eile do Chonnachta agus leagan eile do Mhumhain.

Inniu chan gĂĄ teangaidh chaighdeĂĄnach a dh’ĂșsĂĄid ach amhĂĄin fĂĄ choinne tĂ©acsannaĂ­ ĂĄirĂ­d a lĂ©ighfeadh achan Éireannach, mar shompla doicimĂ©id Ăłn Rialtas srl.

FĂĄ choinne achan rud eile, mar atĂĄ, an chuid is mĂł dĂĄ bhfuil scrĂ­ofa, tĂĄ mĂ© ag meas gur chĂłir na canĂșintĂ­ a dh’ĂșsĂĄid an oiread agus is fĂ©idir, le teispeĂĄint do mhuintir na Gaeltachta go bhfuil a dteangaidh luachmhar agus go gcaithfidh siad bheith brĂłdĂșil aisti.

I dtĂ­orthaĂ­ Ă©agsĂșla, caithfear teangaidh chaighdeĂĄnach a dh’ĂșsĂĄid, i gcĂĄsannaĂ­ ĂĄirĂ­d, mĂĄ tĂĄ barraĂ­ocht duifreacha eadar na canĂșintĂ­ agus nuair nach bhfuil na daoinĂ­ ĂĄbalta a chĂ©ile a thuigbheĂĄil. Ach nĂ­ gĂĄ sin in Éirinn, nĂł cluintear achan lĂĄ ar RaidiĂł na Gaeltachta go bhfuil cainteoirĂ­ achan cheantair breĂĄ ĂĄbalta a chĂ©ile a thuigbheĂĄil agus iad uilig ag baint feidhme as a gcanĂșint fĂ©in…

MĂĄs mĂł a chuirfear canĂșintĂ­ na Gaeltachta chun cinn agus mĂĄs mĂł a bhĂ©arfar aitheantas daofa, mĂĄs fuide a mhairfeas teangaidh dhĂșchasach na hÉireann.

ScrĂ­obhadh an t-alt seo mar fhreagra ar alt a scrĂ­obh Panu Petteri Höglund dar teideal ‘Mise, Gaeilge Uladh, agus an CaighdeĂĄn, nĂł: TriantĂĄn GrĂĄ na Gaeilge’ a foilsĂ­odh in GaelscĂ©al 21 Samhain 2012 agus atĂĄ ar fĂĄil le lĂ©amh i gcĂłnaĂ­ ar www.gaelsceal.ie

Gaeilg Ghaeltacht ThĂ­r Chonaill – Donegal Irish

canĂșint – dialect

scoltacha – schools

brĂłdĂșil – proud

ar chor ar bith – at all

 achan – every

Rialtas – government

teangaidh – language

ĂĄbalta – able.

Gaelscéal is available to read online in its entirety online. 

If anyone is interested I have an East Ulster Irish page on FACEBOOK, http://www.facebook.com/GaeilgOirthearUladh.

 

 

Share 'Gaelscéal : In defense of (Ulster) dialect' on Delicious Share 'Gaelscéal : In defense of (Ulster) dialect' on Digg Share 'Gaelscéal : In defense of (Ulster) dialect' on Facebook Share 'Gaelscéal : In defense of (Ulster) dialect' on Google+ Share 'Gaelscéal : In defense of (Ulster) dialect' on LinkedIn Share 'Gaelscéal : In defense of (Ulster) dialect' on Pinterest Share 'Gaelscéal : In defense of (Ulster) dialect' on reddit Share 'Gaelscéal : In defense of (Ulster) dialect' on StumbleUpon Share 'Gaelscéal : In defense of (Ulster) dialect' on Twitter Share 'Gaelscéal : In defense of (Ulster) dialect' on Add to Bookmarks Share 'Gaelscéal : In defense of (Ulster) dialect' on Email Share 'Gaelscéal : In defense of (Ulster) dialect' on Print Friendly

Comments (2)

  1. socaire (profile) says:

    Nach bhfuil Comhaltas Uladh ag déanamh a seacht ndicheall?

    What do you think?
    (Log in or register to judge or mark as offensive)
    Commend 0
  2. Droch_Bhuachaill (profile) says:

    S’iad na canĂșintĂ­ croĂ­ agus corplĂĄr na teangan. Tabhair fĂ© ndeara go bhfuil An Ghaolainn, An Ghaeilge, agus An Ghaeilg (gan trĂĄcht ar Gaidhlig) againn. S’dĂłigh liom gurb Ă© Muller adĂșirt nach raibh i ‘teanga’ ach canĂșint le arm agus cabhlach. Saibhreas = canĂșintĂ­.

    Dialects are the life blood of any language. How sweeter to the ear the Belfast accent, say, than the homogeneous “oh my god i was like so like totally embarrassed” which is becoming more and more prevalent, unfortunately.

    What do you think?
    (Log in or register to judge or mark as offensive)
    Commend 0

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.

Copyright © 2003 - 2013 Slugger O'Toole Ltd. All rights reserved.
Powered by WordPress; produced by Puffbox.
31 queries. 0.342 seconds.