Yeah Mark; lots of hype/tripe there. Some of my automatic Google French to English doesn’t quite cut it either with sometimes amusing results. The marchers were “scrolling” (strolling?)the streets for example rather than parading. Not to mention double negatives “no loyalist symbol will not be tolerated”. Ah well, no reports of disturbances which, at least, is a good thing.
There are a few clues; he is a councilman (sic) for the municipality of Ballybane (?) where there was a donnybrook in Aug 2009 when Protestant youths “slung a few shots” including molotov cocktails at the police.
For some serious fun, get Google to translate into English, have the resultat rendered back into French, then finally have it re-translated into English. You’ll find it’ll be ten times worse than the very worst instructions in English you’ve found accompanying Chinese electronic items. Something else to fill an idle moment is to try the same piece across a range of translation services, just to see how bad they all are.
Ireland is in the middle of a boom – a running boom. Chances are, even if you have never run a step yourself (apart from some painful P.E. classes many moons ago), someone you know has taken up running over the last little while. Road races in Northern Ireland and in the Republic have seen [...] read our review »
It’s not often we get free things to give away to our readers, but courtesy of Palgrave Macmillan we have a nice paperback copy of Brian M Walker’s excellent history of partition of the island and how identities shifted in both the north east and the south and west: as most of the territory that [...] read our review »
To add to the open access treasure trove at the Royal Society, Cambridge University Library is putting online some of its collection of books, maps, manuscripts and journals. We have called the first phase of our work on the Cambridge Digital Library the Foundations Project, which runs from mid-2010 to mid-2013 and has been made possible [...] read our review »
I’m so pissing myself reading this assuming ‘Dessie’ is Daithi McKay – especially if you read the back link!
Can anyone translate for those of us who left GCSE French far behind us?
Yeah Mark; lots of hype/tripe there. Some of my automatic Google French to English doesn’t quite cut it either with sometimes amusing results. The marchers were “scrolling” (strolling?)the streets for example rather than parading. Not to mention double negatives “no loyalist symbol will not be tolerated”. Ah well, no reports of disturbances which, at least, is a good thing.
West Sider, Google did it automatically for me within a few seconds. I use firefox as browser.
Joe,
My bad french has it calling ‘Dessie’ of SF a mischiefmaker or possibly shitstirrer. Made me laugh.
Mark,
my Google is a bit more circumspect; he’s just a troublemaker.
Joe,
Aye, that too. I so want to know who ‘Dessie’ is.
Funniest babelfish translation ever:
http://babelfish.yahoo.com/translate_url?doit=done&tt=url&intl=1&fr=bf-home&trurl=http://irlande.blogs.liberation.fr/ballyban/2009/11/manu-paramilitary.html&lp=fr_en&btnTrUrl=Translate
‘Having been humiliated by Dessie, a traitor of elected official’
‘It requires a retraction. Dessy refuses to be carried out.’
‘Dessy is clutched with its seat, informant whom the police force itself would not be able to dislodge it.’
‘the threats uttered by David: “And you known as Christian? My big toe is Christian than you!”
Step forward ‘Dessie’.
There are a few clues; he is a councilman (sic) for the municipality of Ballybane (?) where there was a donnybrook in Aug 2009 when Protestant youths “slung a few shots” including molotov cocktails at the police.
For some serious fun, get Google to translate into English, have the resultat rendered back into French, then finally have it re-translated into English. You’ll find it’ll be ten times worse than the very worst instructions in English you’ve found accompanying Chinese electronic items. Something else to fill an idle moment is to try the same piece across a range of translation services, just to see how bad they all are.
DerTer,
I can imagine the fun that would be. But they are getting better all the time even though we have to do a bit of mental editing.
Peut-etre l’auteur peut choisir son propre nom. Ou de continuer d’ecrire en francais, SVP.